Настроены0 параметров

Настроить фильтр

Регион
Все новости
+

Минстрой разработал изменения в порядок определения НМЦК

На портале проектов нормативных правовых актов размещен проект приказа Минстроя России «О внесении изменений в приказ Минстроя России №841/п ‎от 23.12.2019 “Об утверждении Порядка определения начальной (максимальной) цены контракта (НМЦК), цены контракта, заключаемого с единственным поставщиком (подрядчиком, исполнителем), начальной цены единицы…».

 

Фото: plus.google.com

 

Изменения направлены на обеспечение соблюдения заказчиками последних положений законодательства о контрактной системе.

Проект приказа предусматривает:

 закрепление обязанности отражения в ведомости объемов выполненных работ и смете контракта отдельной позицией оборудования, поставляемого в ходе выполнения работ и принимаемого заказчиками на баланс в качестве основных средств;

 обязанность отражения страны происхождения такого оборудования и указания стоимости такого оборудования как с учетом налога на добавленную стоимость (НДС) для налогоплательщиков и без учета налога.

 

 

Проектом приказа устанавливается право заказчика использовать положения Порядка при определении НМЦК и начальной цены единицы товара, работы, услуги проектно-сметным методом на текущий ремонт объектов капитального строительства.

Вносимые изменения конкретизируют дату утверждения проектной документации. За дату утверждения проектной документации принимается дата последнего месяца квартала, принятого для определения индексов изменения сметной стоимости, размещаемых Минстроем России в федеральном реестре сметных нормативов.

 

Фото: www.en.ppt-online.org

 

За дату определения НМЦК принимается дата размещения извещения об осуществлении закупки в единой информационной системе в сфере закупок.

В случае отсутствия информации о величине индекса фактической инфляции на месяц, предшествующий дате определения НМЦК, для расчета принимается индекс фактической инфляции в размере последнего опубликованного месяца.

Если для определения НМЦК используется сметная документация, разработанная на основании применяемой на дату определения НМЦК сметно-нормативной базы, то для пересчета сметной стоимости работ в уровень цен на дату определения НМЦК используются индексы изменения сметной стоимости строительства, размещаемые Минстроем России в федеральном реестре сметных нормативов и действующие на дату определения НМЦК.

При этом стоимость строительных ресурсов, учтенных в сметной документации и отсутствующих в сметно-нормативной базе (принятых по фактической стоимости на основании прейскурантов, коммерческих предложений, прайс-листов), пересчитывается с применением индексов фактической инфляции.

Проект приказа устанавливает формулу для расчета индекса прогнозной инфляции.

Проектно-сметный метод расчета, выполняемый на основании сметных нормативов, включенных в федеральный реестр сметных нормативов, устанавливается данными изменениями как приоритетный метод определения НМЦК при осуществлении закупок подрядных работ по инженерным изысканиям и (или) по подготовке проектной документации.

Применение иных методов, рекомендуется использовать при отсутствии соответствующих сметных нормативов на проектные работы и (или) инженерные изыскания, включенных в федеральный реестр сметных нормативов.

 

Фото: www.falkvinge.net

 

Предусматривается включение в смету контракта отдельной строкой затрат на выплату премии за досрочное завершение исполнения контракта (выполнение всех предусмотренных контрактом работ, в том числе обеспечивающих возможность ввода объекта в эксплуатацию), если таковые предусмотрены ‎в сводном сметном расчете стоимости строительства. Оплата такой премии будет осуществляется в соответствии с условиями контракта.

Работы, входящие в позиции сметы контракта с единицей измерения «комплекс», могут быть разукрупнены и детализированы при необходимости по решению заказчика.

При этом общая цена таких работ не может превышать цену работ использованной для детализации позиции сметы контракта с единицей измерения «комплекс».

При детализации конструктивных решений (элементов), комплексов (видов) работ с наименованием единицы измерения «комплекс», из этого комплекса работ также могут быть выделены отдельные виды работ и затрат.

Общественное обсуждение проекта приказа продлится до 27 января этого года.

 

Фото: www.omskrielt.com

 

 

 

 

 

Другие публикации по теме:

Минстрой утвердил Методику определения сметной стоимости работ по подготовке проектной и рабочей документации

Утвержден план разработки и актуализации сметных нормативов

Очередные изменения индексов сметной стоимости строительства в IV квартале 2021 года

Ведомость объемов работ и смету контракта приведут в соответствие с 44–ФЗ

Типовые условия контракта приведут в соответствие с 44-ФЗ

Минстрой разрешил увеличивать сметы контрактов, заключенных до октября этого года, — в связи с существенным ростом цен на строительные ресурсы

Как быстро оплачивать досрочно исполненные подрядчиком работы по госконтрактам

Минстрой утвердил типовые условия контракта на проведение строительного контроля

Минстрой разъяснил, как определять начальную цену контракта при осуществлении закупок в сфере градостроительной деятельности

+

Госдума: коммерческое обозначение объекта капстроительства должно быть на русском языке: мнения девелоперов

В Госдуму внесен проект Федерального закона «О внесении изменений в Федеральный закон "О государственном языке Российской Федерации" и отдельные законодательные акты Российской Федерации».

 

Фото © Самохвалов Артем /Фотобанк Лори

 

Законопроект предлагает внести изменения в Градостроительный кодекс РФ (ГрК РФ) и 214-ФЗ, устанавливающие нормы выполнения коммерческого обозначения, индивидуализирующего объект капитального строительства (ОКС), в том числе и наименования жилого комплекса (ЖК) либо малоэтажного жилого комплекса (МЖК), а также наименований планируемых элементов планировочной структуры и иных ОКС, на русском языке.

«Проект закона направлен на прекращение практики присвоения жилым комплексам и поселкам (кварталам, микрорайонам) названий на иностранных языках либо с использованием производных от иностранных слов и выражений, — отмечают авторы документа. — Указание в проектной либо рабочей документации наименования объекта (группы объектов) капитального строительства должно выполняться на русском языке как государственном языке Российской Федерации»

Также, по мнению депутатов, должно стать невозможным использование на вывесках и витринах таких надписей, как, например, «coffee», «fresh», «sale», «shop», «open», отмечает телеграм-канал ЕРЗ.РФ.

По подсчетам аналитиков портала ЕРЗ.РФ, порядка 15% строящихся ЖК в России имеют в названии иностранные слова. Наиболее часто встречаются такие названия жилых комплексов, как «City/Сити», «Green/Грин», «River/Ривер», «Smart/Смарт» и «Life/Лайф».

Опрошенные порталом ЕРЗ.РФ застройщики в большинстве своем вполне благосклонно отнеслись к инициативе, но предлагают избегать в этом вопросе излишней категоричности.  

 

 

Евгений Коваль, представитель ЖК Зеленый бульвар:

— Мы не используем иностранные слова в наших комплексах. Однако «бульвар» является французским словом. Если углубиться еще больше, то русский язык включает в себя множество иностранных слов.

Означает ли это, что нам следует запретить все слова иностранного происхождения?

 

Сергей СТАНКЕВИЧ, основатель девелоперской компании DOMKO:

— Если говорить об индивидуальном жилищном строительстве, необходимо понимать специфику целевой аудитории. В большинстве своем жители коттеджей — представители среднего класса и элиты, разделяющие традиционные семейные ценности.

Будучи девелопером, я вижу, что русскоязычные названия, отражающие нашу аутентичность и культурные традиции, стали пользоваться большим спросом в последние годы. Чаще всего коттеджные поселки получают названия расположенных рядом населенных пунктов, например Любятово, Лесицкое, Совхоз Приморский.

Поселки с собственными именами, как правило, соответствуют концепции или топонимам: «Уютный берег», «Дачи писателей», «Сосновый бор», «Озерный», «Мечта» и др.

 

Фото предоставлено пресс-службой компании Метриум

Владимир ЩЕКИН (на фото), основатель и владелец Группы Родина (ЦПХГ):

— Не приветствую жесткие ограничительные меры, но в данном случае считаю их обоснованными. Действительно, аномальна ситуация, когда на рынке недвижимости России превалируют иностранные названия. Но ситуация меняется и без вмешательства извне. Сейчас русские бренды вновь входят в моду и уже преобладают в проектах комфорт- и бизнес-классов.

Общество переживает ренессанс традиционных ценностей, растет интерес к родным истории и языку, поэтому нововведения наверняка встретят одобрение большинства социальных групп. Бизнес, как правило, жаждет свободы от регулирования. Однако это новшество нельзя назвать радикальным вмешательством государства в деятельность предпринимателей.

Фото предоставлено пресс-службой компании Метриум

Светлана БАРДИНА (на фото), директор департамента продаж жилой недвижимости ГК Сумма элементов:

— В целом приветствую инициативу. Главное — придерживаться меры, избегать категоричности. Русский язык богат красивыми словами и впечатляющими средствами выразительности, использование которых в России предпочтительно. Кроме того, привлекают внимание наименования комплексов в честь выдающихся деятелей отечественной культуры и науки. Например, название первого жилого небоскреба в «Москва-Сити» вдохновлено личностью великого физика Льва Ландау.

На мой взгляд, не стоит принудительно переименовывать комплексы, названные на иностранном языке, до утверждения этого законопроекта. Распространить же меру на новые проекты несложно.

Большая часть граждан поддерживает такие инициативы, так как считает англоязычные слова чуждыми и инородными, не соответствующими нашим традициям. Бизнес ориентируется, в первую очередь, на запросы общества, поэтому никаких серьезных противоречий не возникает.

 

Фото предоставлено пресс-службой компании Метриум

Дмитрий ГОЛЕВ (на фото), коммерческий директор Optima Development:

— Считаю инициативу небезосновательной, но чрезмерно строгой. Недопустима ситуация, когда в России преобладают иноязычные названия. Однако их полный запрет видится мне избыточной мерой. Небольшое количество действительно изящных и органичных иностранных наименований не наносит ущерба русской культуре и национальным интересам.

Основные сложности возникнут, если законодатели заставят девелоперов менять бренд уже реализуемых проектов. Во-первых, это дорогой процесс. Во-вторых, многие комплексы уже широко известны под текущими именами. Тем не менее наша компания еще в 2022 году добровольно перешла на кириллическое обозначение жилого квартала.

 

Комментарий Холдинга Партнер:

Застройщик дает названия своим проектам исключительно из русских слов, поэтому возможный запрет на использование иностранного нейминга его не коснется.

В холдинге также отметили, что идеи отказаться от русских слов никогда не возникало, родной язык идеально подходит для благозвучных имен.

 

Комментарий Лидер Групп:

В данный момент в нейминге новых ЖК девелопер практически полностью ушел от иностранных названий. Более того, недавно в компании был проведен ребрендинг самого масштабного проекта 2014 жилого квартала Аэросити, который ГК Лидер Групп реализует с 2018 года.

Изначально проект подразумевал начертание символов на английском языке. Но анализ запросов показал, что большая часть потенциальных покупателей все равно набирает название проекта на русском языке.

Еще больше оперативных новостей рынка строительства МКД и уникальной аналитики Единого ресурса застройщиков — в нашем телеграм-канале ЕРЗ.РФ НОВОСТИ.

Присоединяйтесь к нам!

 

Другие публикации по теме:

Госдума: регионы должны активнее реализовывать свой градостроительный потенциал

Антикризисные меры в сфере градостроительной деятельности и регулирования земельных отношений продлят на год

Эксперты: отмена общественных обсуждений градостроительной политики грозит конфликтами и ростом социальной напряженности

Депутаты хотят вернуть обязательные публичные слушания и общественные обсуждения при согласовании градостроительных решений

Подготовлен проект Постановления Правительства РФ о порядке согласования и требованиях к архитектурно-градостроительному облику ОКС

Требования и порядок согласования архитектурно-градостроительного облика

Опубликованы требования к единому документу территориального планирования и градостроительного зонирования

В Градостроительном кодексе установят субсидиарную ответственность СРО за вред, причиненный собственнику здания

Требования к архитектурно-градостроительному облику зданий будут установлены в градрегламентах

Роман Лябихов: В целях сокращения числа процедур документы территориального планирования и градостроительного зонирования объединят в один

В Градостроительном кодексе появятся единые документы территориального планирования для развития агломераций

Минстрой обновил перечень российского программного обеспечения для градостроительной деятельности