Настроены0 параметров

Настроить фильтр

Регион
Все новости
+

Утверждена новая форма общего журнала строительных работ и порядок его ведения в электронном виде

На портале правовой информации опубликован приказ Минстроя России от 02.12.2022 №1026/пр «Об утверждении формы и порядка ведения общего журнала, в котором ведется учет выполнения работ по строительству, реконструкции, капитальному ремонту объекта капитального строительства».

   

 

Приказ устанавливает, что ведение общего журнала по решению застройщика, технического заказчика, лица, ответственного за эксплуатацию здания, сооружения, или регионального оператора (далее - заказчик) осуществляется на бумажном носителе или в электронной форме без дублирования на бумажном носителе.

 

 

Ранее портал ЕРЗ.РФ рассказывал про проект данного приказа.

В соответствии с утвержденным документом допускается ведение общего журнала отдельно на каждый объект капитального строительства, входящий в состав предприятия как имущественного комплекса, единого недвижимого комплекса или в состав сложного объекта (объекта, в состав которого входят два и более объекта капитального строительства), а также на отдельный этап строительства, реконструкции.

 

Фото: www.bryan-myers.com

 

Общий журнал в электронной форме формируется и представляется в виде файлов в формате xml с возможностью выгрузки всего общего журнала в виде нередактируемых электронных документов с возможностью печати на листах формата A4. Через записи в общем журнале должен быть обеспечен доступ к специальным журналам, в случае их ведения в электронном виде.

Схема, подлежащая использованию для формирования общего журнала в формате xml (далее - xml-схема), размещается на официальном сайте Минстроя России и вводится в действие по истечении трех месяцев со дня размещения.

   

Фото: www.kadastr.ru

   

При ведении общего журнала в электронной форме записи подписываются усиленной неквалифицированной электронной подписью, сертификат ключа проверки которой создан и используется в инфраструктуре, обеспечивающей информационно-технологическое взаимодействие информационных систем, используемых для предоставления государственных и муниципальных услуг.

Заказчик обеспечивает доступ к общему журналу уполномоченным на его ведение лицам для внесения записей, внесения в них изменений, а также для ознакомления со сведениями, содержащимися в общем журнале. Перечень уполномоченных на ведение общего журнала лиц отражается на титульном листе общего журнала.

В случае внесения изменений в записи общего журнала в электронной форме создается новая версия записи, при этом обеспечивается хранение всех изменений, а также пометок о причинах изменений в составе метаданных версий общего журнала в электронной форме на протяжении всего срока хранения общего журнала в электронной форме.

Не допускается удаление сохраненных записей. История изменений записей в общем журнале хранится в течение срока хранения общего журнала, не допускается внесение в нее изменений или ее удаление.

В случае внесения изменений в записи общего журнала на бумажном носителе изменяемая запись зачеркивается одной чертой так, чтобы можно было прочитать исправленное, под ней вносится измененная версия записи, подписанная уполномоченным лицом, с указанием даты и причин внесения изменений.

 

Фото: www.900igr.net

   

Общий журнал состоит из шести разделов:

 Список инженерно-технического персонала лица, осуществляющего строительство, реконструкцию, капитальный ремонт, занятого при строительстве, реконструкции, капитальном ремонте объекта капитального строительства;

• Перечень специальных журналов, в которых ведется учет выполнения работ, а также журналов авторского надзора лица, осуществляющего подготовку проектной документации;

• Сведения о выполнении работ в процессе строительства, реконструкции, капитального ремонта объекта капитального строительства;

• Сведения о строительном контроле в процессе строительства, реконструкции, капитального ремонта объекта капитального строительства;

• Перечень исполнительной документации при строительстве, реконструкции, капитальном ремонте объекта капитального строительства;

• Сведения о государственном строительном надзоре при строительстве, реконструкции объекта капитального строительства.

 

Фото: www.cdn-front.kwork.ru

   

Орган государственного строительного надзора при поступлении общего журнала на бумажном носителе скрепляет поступивший журнал печатью, проставляет регистрационную надпись и возвращает общий журнал застройщику или техническому заказчику, при предоставлении доступа общего журнала в электронной форме создает регистрационную запись в общем журнале с указанием уникального регистрационного номера общего журнала.

По окончании общего журнала на бумажном носителе или при изменении формы ведения общего журнала застройщиком и (или) техническим заказчиком в орган государственного строительного надзора для регистрации предоставляется новый общий журнал с пометкой о порядковом номере данного журнала.

Заполненный общий журнал хранится у заказчика в течение всего срока эксплуатации объекта капитального строительства.

 

Фото: www.gazeta.ru

   

После фактического завершения работ по строительству, реконструкции, капитальному ремонту объекта капитального строительства в общий журнал в электронной форме вносится подписанная усиленной неквалифицированной электронной подписью или усиленной квалифицированной электронной подписью заказчика запись об окончании указанных работ. Общий журнал переводится в режим хранения, в котором исключается возможность внесения в него изменений при сохранении возможности просмотра, копирования и печати с визуализацией отметок об электронных подписях.

При ведении общего журнала на бумажном носителе заказчиком вносится запись об окончании работ по строительству, реконструкции, капитальному ремонту объекта капитального строительства, при этом исключается дальнейшее внесение изменений в общий журнал, но сохраняется возможность доступа к нему для ознакомления.

Приказ №1026/пр вступил в силу с 01.09.2023 и действует до 01.09.2029.

 

Фото: www.omskrielt.com

 

 

 

 

 

Другие публикации по теме:

Эксперты: цифровизация станет естественной потребностью, когда она облегчит жизнь строителям

Методику определения стоимости подготовки проектной документации с информационной моделью откорректировали

Переход строительной отрасли на технологии информационного моделирования переносится

Опубликовано 25 XML-схем для проектирования и строительства

Вести общий журнал работ можно будет в электронной форме

Требования к формату электронных документов, направляемых на госэкспертизу

Результаты строительного контроля можно будет фиксировать в информационной модели объекта или в электронных документах 

Утвержден стандарт по ведению исполнительной документации в электронном виде

Реестр документов заменит реестр требований

+

Госдума: коммерческое обозначение объекта капстроительства должно быть на русском языке: мнения девелоперов

В Госдуму внесен проект Федерального закона «О внесении изменений в Федеральный закон "О государственном языке Российской Федерации" и отдельные законодательные акты Российской Федерации».

 

Фото © Самохвалов Артем /Фотобанк Лори

 

Законопроект предлагает внести изменения в Градостроительный кодекс РФ (ГрК РФ) и 214-ФЗ, устанавливающие нормы выполнения коммерческого обозначения, индивидуализирующего объект капитального строительства (ОКС), в том числе и наименования жилого комплекса (ЖК) либо малоэтажного жилого комплекса (МЖК), а также наименований планируемых элементов планировочной структуры и иных ОКС, на русском языке.

«Проект закона направлен на прекращение практики присвоения жилым комплексам и поселкам (кварталам, микрорайонам) названий на иностранных языках либо с использованием производных от иностранных слов и выражений, — отмечают авторы документа. — Указание в проектной либо рабочей документации наименования объекта (группы объектов) капитального строительства должно выполняться на русском языке как государственном языке Российской Федерации»

Также, по мнению депутатов, должно стать невозможным использование на вывесках и витринах таких надписей, как, например, «coffee», «fresh», «sale», «shop», «open», отмечает телеграм-канал ЕРЗ.РФ.

По подсчетам аналитиков портала ЕРЗ.РФ, порядка 15% строящихся ЖК в России имеют в названии иностранные слова. Наиболее часто встречаются такие названия жилых комплексов, как «City/Сити», «Green/Грин», «River/Ривер», «Smart/Смарт» и «Life/Лайф».

Опрошенные порталом ЕРЗ.РФ застройщики в большинстве своем вполне благосклонно отнеслись к инициативе, но предлагают избегать в этом вопросе излишней категоричности.  

 

 

Евгений Коваль, представитель ЖК Зеленый бульвар:

— Мы не используем иностранные слова в наших комплексах. Однако «бульвар» является французским словом. Если углубиться еще больше, то русский язык включает в себя множество иностранных слов.

Означает ли это, что нам следует запретить все слова иностранного происхождения?

 

Сергей СТАНКЕВИЧ, основатель девелоперской компании DOMKO:

— Если говорить об индивидуальном жилищном строительстве, необходимо понимать специфику целевой аудитории. В большинстве своем жители коттеджей — представители среднего класса и элиты, разделяющие традиционные семейные ценности.

Будучи девелопером, я вижу, что русскоязычные названия, отражающие нашу аутентичность и культурные традиции, стали пользоваться большим спросом в последние годы. Чаще всего коттеджные поселки получают названия расположенных рядом населенных пунктов, например Любятово, Лесицкое, Совхоз Приморский.

Поселки с собственными именами, как правило, соответствуют концепции или топонимам: «Уютный берег», «Дачи писателей», «Сосновый бор», «Озерный», «Мечта» и др.

 

Фото предоставлено пресс-службой компании Метриум

Владимир ЩЕКИН (на фото), основатель и владелец Группы Родина (ЦПХГ):

— Не приветствую жесткие ограничительные меры, но в данном случае считаю их обоснованными. Действительно, аномальна ситуация, когда на рынке недвижимости России превалируют иностранные названия. Но ситуация меняется и без вмешательства извне. Сейчас русские бренды вновь входят в моду и уже преобладают в проектах комфорт- и бизнес-классов.

Общество переживает ренессанс традиционных ценностей, растет интерес к родным истории и языку, поэтому нововведения наверняка встретят одобрение большинства социальных групп. Бизнес, как правило, жаждет свободы от регулирования. Однако это новшество нельзя назвать радикальным вмешательством государства в деятельность предпринимателей.

Фото предоставлено пресс-службой компании Метриум

Светлана БАРДИНА (на фото), директор департамента продаж жилой недвижимости ГК Сумма элементов:

— В целом приветствую инициативу. Главное — придерживаться меры, избегать категоричности. Русский язык богат красивыми словами и впечатляющими средствами выразительности, использование которых в России предпочтительно. Кроме того, привлекают внимание наименования комплексов в честь выдающихся деятелей отечественной культуры и науки. Например, название первого жилого небоскреба в «Москва-Сити» вдохновлено личностью великого физика Льва Ландау.

На мой взгляд, не стоит принудительно переименовывать комплексы, названные на иностранном языке, до утверждения этого законопроекта. Распространить же меру на новые проекты несложно.

Большая часть граждан поддерживает такие инициативы, так как считает англоязычные слова чуждыми и инородными, не соответствующими нашим традициям. Бизнес ориентируется, в первую очередь, на запросы общества, поэтому никаких серьезных противоречий не возникает.

 

Фото предоставлено пресс-службой компании Метриум

Дмитрий ГОЛЕВ (на фото), коммерческий директор Optima Development:

— Считаю инициативу небезосновательной, но чрезмерно строгой. Недопустима ситуация, когда в России преобладают иноязычные названия. Однако их полный запрет видится мне избыточной мерой. Небольшое количество действительно изящных и органичных иностранных наименований не наносит ущерба русской культуре и национальным интересам.

Основные сложности возникнут, если законодатели заставят девелоперов менять бренд уже реализуемых проектов. Во-первых, это дорогой процесс. Во-вторых, многие комплексы уже широко известны под текущими именами. Тем не менее наша компания еще в 2022 году добровольно перешла на кириллическое обозначение жилого квартала.

 

Комментарий Холдинга Партнер:

Застройщик дает названия своим проектам исключительно из русских слов, поэтому возможный запрет на использование иностранного нейминга его не коснется.

В холдинге также отметили, что идеи отказаться от русских слов никогда не возникало, родной язык идеально подходит для благозвучных имен.

 

Комментарий Лидер Групп:

В данный момент в нейминге новых ЖК девелопер практически полностью ушел от иностранных названий. Более того, недавно в компании был проведен ребрендинг самого масштабного проекта 2014 жилого квартала Аэросити, который ГК Лидер Групп реализует с 2018 года.

Изначально проект подразумевал начертание символов на английском языке. Но анализ запросов показал, что большая часть потенциальных покупателей все равно набирает название проекта на русском языке.

Еще больше оперативных новостей рынка строительства МКД и уникальной аналитики Единого ресурса застройщиков — в нашем телеграм-канале ЕРЗ.РФ НОВОСТИ.

Присоединяйтесь к нам!

 

Другие публикации по теме:

Госдума: регионы должны активнее реализовывать свой градостроительный потенциал

Антикризисные меры в сфере градостроительной деятельности и регулирования земельных отношений продлят на год

Эксперты: отмена общественных обсуждений градостроительной политики грозит конфликтами и ростом социальной напряженности

Депутаты хотят вернуть обязательные публичные слушания и общественные обсуждения при согласовании градостроительных решений

Подготовлен проект Постановления Правительства РФ о порядке согласования и требованиях к архитектурно-градостроительному облику ОКС

Требования и порядок согласования архитектурно-градостроительного облика

Опубликованы требования к единому документу территориального планирования и градостроительного зонирования

В Градостроительном кодексе установят субсидиарную ответственность СРО за вред, причиненный собственнику здания

Требования к архитектурно-градостроительному облику зданий будут установлены в градрегламентах

Роман Лябихов: В целях сокращения числа процедур документы территориального планирования и градостроительного зонирования объединят в один

В Градостроительном кодексе появятся единые документы территориального планирования для развития агломераций

Минстрой обновил перечень российского программного обеспечения для градостроительной деятельности